あっ、読めちゃった! 英字新聞 – 同性婚禁止は合憲

Reading
日本の法制度における矛盾を読み取りましょう

おはようございます。

私にできるかな…が、私にもできる!!に変える

「未来を切り拓くビジネス英語」パーソナルコーチ Hiromiです。

このトピック、法律関連のdebateやspeechネタとして取り上げられやすいです。

現在の法制度における矛盾と、それを打ち破ろうとする2つの動きを理解しましょう。

今日のトピック – 同性婚禁止は合憲

Japan court rules same-sex marriage ban constitutional, but advocates hold out hope


REUTERS, KYODO, BLOOMBERG

Nov 30, 2022
SHARE

①A Tokyo court ruled on Wednesday / that a ban on same-sex marriage was constitutional / but said the lack of legal protections for same-sex families violated their human rights, / which plaintiffs welcomed as a step toward aligning Japan / with other Group of Seven nations.

②Japan is the only G7 nation / that does not allow same-sex marriage, / and its Constitution defines marriage / as based on “the mutual consent of both sexes.” / The ruling party of Prime Minister Fumio Kishida has yet / to disclose plans to review the matter or propose legislation, / though several senior members support same-sex marriage.

③”This is actually a fairly positive ruling,” said Nobuhito Sawasaki, / one of the lawyers involved in the case.

④”While marriage remains between a man and a woman, / and the ruling supported that, / it also said / that the current situation with no legal protections for same-sex families / is not good, and suggested / something must be done about it,” he said.

(中略)

⑤As civil law and family registration law provisions are based / on marriage between a man and a woman, / privileges resulting from matrimony, / including inheritance rights, / tax benefits and joint custody of children, / are only granted to heterosexual couples.

⑥In the lawsuit filed in February 2019, / the plaintiffs argued / that the ban on same-sex marriage violates the Constitution, which ensures the right to equality / and guarantees the freedom to marry.

⑦The state, meanwhile, said Article 24 of the Constitution / that guarantees the freedom of marriage stipulates, / “Marriage shall be based only / on the mutual consent of both sexes.”

⑧Wednesday’s ruling comes after some local authorities, / including the Tokyo Metropolitan Government, / began issuing certifications recognizing sexual minority couples, / a move intended to help them / apply for municipal housing, among other benefits.

⑨But the certificates are not legally binding, / and such couples are left facing problems with inheritance, medical treatment and other issues.

(中略)

⑩The latest verdict comes hours / after the U.S. Senate easily / passed a bill enshrining same-sex marriage rights. / The bill is expected to pass in the House, / and U.S. President Joe Biden said he would sign it into law “promptly and proudly.”

⑪In Singapore, lawmakers this week repealed / a ban on sex between men / but amended the constitution / to ensure that parliament — and not the courts — has the right / to define marriage, currently only allowed between a man and a woman.

⑫In Japan, while polls show marriage equality already has broad public backing, / attitudes differ widely / between generations in the rapidly aging country, / with elderly people far less likely / to approve than their younger counterparts.

Follow up 英単語

今日は法律関連の単語です。覚えましょう!

  • same-sex marriage: 同性婚
  • plaintiff: 原告
  • legislation: 法律
  • verdict: 評決、裁定
  • enshrine: 祭る、正式に記す
  • repeal: 無効にする、取り消す
  • amend: (法律を) 改正する

今日の要約

抑えておくべきポイントは2つです。ここを理解しておいて!
 ・日本の法制度における矛盾
 ・海外諸国と日本における同性婚への法整備の進捗差

**************************************************************************

日本の裁判所は同性婚禁止を合憲と判断するが、支持者は希望を抱く

①東京地裁は、同性婚禁止は合憲であると判決を下したが、同性家族に対する法的保護の欠如は彼らの
 人権と侵害していると述べた。他のG7諸国と連携していくステップとして、原告は歓迎した。

②③④日本はG7で唯一同性婚を認めていない国であり、日本国憲法は結婚を「両性の相互同意」に基づ
 くものと定義している。政府は問題の見直しや法案提出の計画をまだ明らかにしていない。同性の家
 族に対する法的保護がない状態はよろしくない。

⑤民法、戸籍法は男女の婚姻を前提としており、婚姻による相続権、税制優遇、子供の共同親権などの
 特権は、異性同士の夫婦にしか認められていない。

⑥⑦2019年2月に提起された訴訟で、原告は、同性婚の禁止は、平等の権利と結婚の自由を保証する憲法に違反すると主張した。その一方で、憲法第24条は、「結婚は、両性の相互の合意のみに基づくものとする」と規定している。

⑧⑨東京地裁の判決は、東京都を含む一部の地方自治体が、セクシュアルマイノリティのカップルを認定する証明書の発行を開始した後になされた。しかし、証明書には法的拘束力がないため、同性夫婦は相続や医療などの問題に直面することになる。

⑩⑪最新の判決は、米国上院が同性婚の権利を認める法案を可決した数時間後に下された。この法案は下院で可決される見込みで、バイデン米大統領は迅速に法案に署名すると述べた。シンガポールでは今週、国会議員が男性間の性行為の禁止を廃止したが、憲法を修正し、裁判所ではなく議会が結婚を定義する権利を持つことを保証した。

⑫日本では、結婚の平等がすでに幅広い国民の支持を得ている。しかし、急速に高齢化する日本では世代間で態度が大きく異なり、高齢者は若い世代よりも同意する可能性がはるかに低い。

法律関連の単語を覚えるのはもちろんですが

同性婚に関する日本の前進と海外諸国との法整備の差を理解しておきましょう。

話の大筋を理解しておくと、英文を読み解きやすくなりますよ。

今日はこのあたりで。

またお会いしましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました